Prevod od "única coisa a" do Srpski


Kako koristiti "única coisa a" u rečenicama:

E decidi que a vida não valia a pena. E a única coisa a fazer... era me misturar às estrelas do céu.
Odluèio sam da više ne vredi živeti, i da je jedino valjano pridružiti se zvezdama.
A única coisa a temer naquelas mágicas noites de verão... era que a magia acabaria e a realidade invadiria".
A jedina stvar koje se trebalo plašiti u tim èarobnim letnjim noæima... je da bi magija mogla prestati, a stvarni život se vratiti.
É a única coisa a fazer, se está certa sobre o que há neste vagão, para reduzir os riscos.
Експлозија ван насељених подручја смањује ризик.
Nossas vidas curtas não são a única coisa a se considerar.
Naši kratki životi nisu nam jedina briga.
Acho que a única coisa a fazer é deixar ele descansar.
Sad jedino da ga pustimo da se odmara. I,... pomolimo.
Mas tenho mais uma única coisa a fazer.
Samo ima još jedna stvar koju moram uraditi.
Por vezes, quando tudo o que temos são palavras gastas, a única coisa... a fazer é juntá-las e rezar para que juntas digam algo de novo.
Ponekad imate samo obiène rijeèi, i možete se nadati da æe ih netko razumjeti.
E a única coisa a fazer é se agarrar à pessoa Que está ao seu lado e transar com ela, Porque sabe que vai morrer Em breve, de qualquer maneira.
A sve što ja želim je da zgrabim prvog tipa do sebe i tako dobro se izjebem s njim, a svejedno mi je, jer æu uskoro umrijeti.
Acho que a única coisa a fazer é pensar em alguém que me seja... importante e lembrar como me alcançaram.
Moram zamisliti svoj uzor, i sjetiti se kako su oni djelovali na mene.
Quando há muito veneno no seu sangue. A única coisa a fazer é se matar.
Kada ti je krvotok pun otrova jedino ti preostaje samoubistvo
A única coisa a fazer agora é esperar.
Sve što sada možemo je èekati i vidjeti što æe biti.
A única coisa a fazer era queimar o resultado e beber Margaritas.
Jedino što sam mogla uèiniti je da spalim rezultate i pijem margarite.
É a única coisa a se fazer.
Jedino to može da se uradi.
Se você quebrar uma única coisa a mais...
Polomiš li još jednu stvar, tako mi Boga...
Mas sabem, Eu criei esta armadilha, da Brangelina... porque vocês são a única coisa, a obstruir o meu caminho.
Ali kao sto vidite ja sam napravio ovu Bred-Dzolina zamku. Posto ste poslednja prepreka na mom putu.
Às vezes é a única coisa a qual as garotas reagem.
Ponekad je to jedina stvar na koju djevojke reagiraju.
Mas principalmente, porque quando se ama alguém como eu te amo casar é a única coisa a fazer.
Ali što je najvažnije, kad voliš nekoga onoliko koliko ja volim tebe, venèanje je jedina stvar koja preostaje.
Cara, se você realmente quer ajudar os rapazes, ir para casa é a única coisa a fazer.
Druže, ako zaista želiš da pomogneš momcima, onda moraš da doðeš kuci.
A única coisa a que estamos entregando é a nuvem de antagonismo e desconfiança sob a qual estávamos vivendo há muito tempo.
Mi se jedino odricemo oblaka neprijateljstva i nepoverenja pod kojim smo živeli veoma dugo.
A única coisa a cair na armadilha-teta é meu jato.
Jedina stvar koju æe ti sisiæi da uhvate je moj vreli mlaz.
Era a única coisa a se fazer.
To je jedino što sam mogla uraditi.
Às vezes, força física é a única coisa a que esses animais obedecem, entendeu?
Ponekad je fizièka sila jedina stvar, na koju te životinje reaguju, shvatate?
Descarte as conversações, ou sua presidência não será a única coisa a derreter.
Radi šta ti se kaže, inaèe tvoje predsedništvo neæe biti jedina stvar koja se topi.
Ele ir ao mercado e comprar a única coisa a qual é alérgico.
On ide u radnju i kupuje jedinu stvar na koju je alergièan.
Então a única coisa a nosso favor é que Wade quer mesmo a Liza de volta.
Super, jedino što nam vredi je da Vejd hoæe Lajzu nazad.
Eu sei, isso foi a única coisa a seu favor, mas em "histórico familiar", você pôs "bebida" e "segredos".
To vam je bio plus, ali pod "porodièna anamneza" napisali ste "pijanèenje" i "tajne".
Quero afirmar minha firme convicção de que... a única coisa a temer... é o próprio medo.
Dopustite da iznesem svoje èvrsto uverenje da treba da se bojimo jedino samoga straha.
É a única coisa a que sou alérgica!
To je jedina stvar na koju sam alergièna!
Sim, é a única coisa a fazer, concordo completamente.
Da, to je jedini način djelovanja, ja u potpunosti slažem.
Ela não me faz sentir como se a única coisa a impedindo de ser feliz... fosse eu.
Ne stvara mi oseæaj da je jedino ja spreèavam da bude sreæna.
Confie em mim, é a única coisa a fazer.
Vjeruj mi. To je jedino rješenje.
A única coisa a se fazer... é mandá-la para longe enquanto ficamos aqui, limpando a bagunça que fizemos.
Mislim da možemo da uradimo samo jednu stvar poslati je negde i ostati ovde oèistiæemo nered koji smo napravili
Se a energia acabar, o gerador será a única coisa a manter o centro de atendimento online.
Ako nestane struje, da generator je jedina stvar održavanju ovog pozivnog centra online.
A única coisa a fazer quando esbarramos em problemas, é levantar e resistir.
Jedino što možeš da uradiš kada sve krene naopako je da se sabereš i uzvratiš.
Não vai ser a única coisa a ser aberta essa noite.
Samo æe to biti izvuèeno veèeras.
A única coisa a fazer é levantar, fazer um copo de chá e sentar com o medo como se ele fosse uma criança ao seu lado.
Jedina stvar koju možete da uradite je da ustanete, napravite šolju čaja i sednete sa strahom kao detetom pored vas.
A única coisa a cantar hoje são os fatos, pois eu assumi de verdade o meu lado nerd.
Jedina stvar koja će danas pevati biće činjenice, jer sam istinski prihvatio svog unutrašnjeg štrebera.
1.0822248458862s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?